IRMA LUZ POMA, BURILA SUEÑOS EN MATE

Irma Luz Poma Canchumani
Huancayo, Perú

MI NIÑEZ

Mientras los niños de mi edad aprendían a escribir, yo a mis ocho años, trazaba los dictados de mi imaginación sobre un mate en el taller familiar, y mi madre me regalaba palabras de aliento para que no me desanime en mi autoaprendizaje.

Un día me lastimé mi cabeza con el buril delante de turistas, ellos me compraron aquel mate burilado y me regalaron el vuelto. Con ese dinero, mi madre me compró ropa nueva. Fue el mejor regalo que tuve, y cada vez que compraban mis mates, me animaban a seguir trabajando con más ganas.

EL MOTIVO PARA SER ARTISTA

Aunque pertenezco a la nueva generación de artistas Huancainos, prefiero vivir como lo hacían los pioneros, me alimento de los productos que siembro en mi chacra de Cochas Grande en el Valle del Mantaro, sin usar insecticidas. Mi pasión es rescatar lo que el hombre ha olvidado con los años, mi espíritu es investigar temas antiguos y compartir a través de mi arte para vivir armonizados y con mucho respeto.

REFERENCIAS

DEL LADO HUMANO
Cuando cosecho mi siembra me gusta compartir su algarabía con la madre tierra danzando y cantando con mis familiares.

DEL LADO PROFESIONAL
Yo estudie la carrera técnica en farmacia.

DEL LADO CREATIVO CULTURAL
Burilo en el mate los juegos y juguete del niño andino, las costumbres ancestrales para cuidar la Mama Pacha. Don Quijote de la Mancha para incentivar la lectura. La curación con las yerbas de mama pacha, como mis abuelos se curaban con ellas.

Irma Poma

TÉCNICA

Mi trabajo es fino y necesita de mayor concentración, me demoro más tiempo en realizar, las figuras ya que son pequeñas. Mis técnicas son ancestrales desde mis padres, abuelos, bisabuelos.

FUENTE DE INSPIRACIÓN

Mi fuente de inspiración son mis sueños y el estar en contacto con las montañas sagradas y la naturaleza.

RAZÓN DE MIS OBRAS

Mi trabajo está hecho para cuidar a mi madre tierra, a mi majestuoso papa Huaytapallana, a mi protector Huamanwasi y a todas las montañas sagradas, y a través de mi arte compartir estos conocimientos. Cada pieza que burilo tiene un mensaje, por ejemplo los juegos y juguete del niño para recuperar los juegos de mi niñez y liberarnos de las malas energías, de esta manera recuperar nuestra identidad y saber quiénes somos, de dónde venimos y mantener viva nuestra cultura ya que detrás de ella hay vida y el buen vivir.

COMERCIALIZACIÓN

Comercializo mis trabajos a través de las ferias, espacios importantes para vender lo que hago y así, compartir y difundir los conocimientos que aprendí y no perder dichas enseñanzas para recuperar nuestra identidad.

LA ARTESANÍA EN MI PAÍS

Hay varias líneas artesanales y su expresión depende de cada artista, hay muchas artesanías muy bonitas.

ARESANÍA VS. GLOBALIZACIÓON

A través del mate burilado representamos escenas de conocimiento de nuestros ancestros sobre el cambio del clima, la desarmonización y el calentamiento global, que causa el deshielo del nevado. Los tiempos han cambiado.

EL MENSAJE

Con mucho respeto y cariño quiero compartir este noble sentimiento, me encuentro llena de alegría y con buenas energías, y quiero compartir que a través del arte si podemos enseñar y aprender sobre el buen vivir y la armonía, el arte es una fuente de ingreso económico para la familia, es una profesión al igual que otras carreras.

NUEVO INGRESO DE PUBLICACIONES Y AUDIOS - MARZO 2017

LIBROS Y REVISTAS

Anthropos
Switzerland, Antrhopos Institute, 2016
http://documentacion.cidap.gob.ec/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=6225

Elogio de la cocina mexicana. Patrimonio Cultural de la Humanidad
De Orellana, Margarita; editora, Conservatorio de la Cultura Gastronómica Mexicana- CCGM & Artes de México, 2013.
http://documentacion.cidap.gob.ec/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=5696

Diseño e iconografía Chiapas, geometrías de la imaginación
Dirección General de Cultura Populares e Indígenas del Consejo Estatal para la Cultura y las Artes de Chiapas,, 2006.
http://documentacion.cidap.gob.ec/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=6222

India esplendor eterno
Collaco, Xavier; editor
Media Transasia India Limited, Burgaon, 2011.
http://documentacion.cidap.gob.ec/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=6223

CD INTERACTIVOS

Presentación turística de Ecuador
Ministerio de Turismo Ecuador, 2002.
http://documentacion.cidap.gob.ec/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=6209

Simiatug Samai
Simiatug, 2006.
http://documentacion.cidap.gob.ec/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=6211

Cómo hacer exitosas las participaciones en ferias
Corporación Andina de Fomento, Colombia. 2002.
http://documentacion.cidap.gob.ec/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=6212

Artistas plásticos del Ecuador
Quito, Dirección General de Promoción Cultural, Ministerio de Relaciones Exteriores Comercio e Integración, 2007.
http://documentacion.cidap.gob.ec/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=6213

Ecuador, un país en imágenes
Dirección General de Promoción Cultural, Ministerio de Relaciones Exteriores Comercio e Integración, Quito, 2005.
http://documentacion.cidap.gob.ec/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=6218

Pablo y el gusano de seda
Red Andina de la seda, Colombia, 2006.
http://documentacion.cidap.gob.ec/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=6221

Ecuador Andes
Sistema de Información Turística SIT, Cuenca, 2005.
http://documentacion.cidap.gob.ec/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=6230

DISCO DE MÚSICA

Música del Ecuador
Dirección General de Promoción Cultural, Ministerio de Relaciones Exteriores, Comercio e Integración, Quito, 2006.
http://documentacion.cidap.gob.ec/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=5964

NUEVO INGRESO DE PUBLICACIONES Y AUDIOS - FEBRERO 2017

pub feb 2017

María Cuji. Diseño de modas
Cuji, María.
London 2012.
http://documentacion.cidap.gob.ec/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=6177

Upcycling Fashion
Cuji, María. London, 2012.
http://documentacion.cidap.gob.ec/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=6178

Suplemento Antropológico
Universidad Católica "Nuestra Señora de la Asunción", 2015.
http://documentacion.cidap.gob.ec/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=6200

Revista Anthropos
Switzerland, Antrhopos Institute, 2016.
http://documentacion.cidap.gob.ec/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=6201

Cuadernos del Instituto Nacional de Antropología y Pensamiento Latinoamericano
Buenos Aires, Ministerio de Cultura, 2014.
http://documentacion.cidap.gob.ec/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=6202

Comercio Exterior
Quito, Ministerio de Relaciones Exteriores Comercio e Integración, 2011.
http://documentacion.cidap.gob.ec/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=6203

Investigación del Patrimonio Cultural Inmaterial vinculado a la alfarería con técnicas prehispánicas Jatumbamba y las Nieves
Brazzero, Mario; Consultor
http://documentacion.cidap.gob.ec/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=6204

"La nobleza expresiva del cobre", Marco Machado
CIDAP, Cuenca, 2012.
http://documentacion.cidap.gob.ec/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=6205

LA ARTESANÍA Y EL ARTE EN ARMONÍA SE EXPONE EN CIDAP

trabajando

Entrar a las salas del Museo de las Artes Populares de América es ingresar a un espacio donde se entrelazan la belleza del arte con la majestuosidad de la habilidad artesanal a través de los coloridos y las texturas de las obras de Kimberley Wood, estadounidense radicada en Cuenca quien trabaja desde hace más de dos décadas en la fabricación de papel y papiro artesanal, así como en la creación de elementos con el uso de la pintura encáustica.

El Centro Interamericano de Artesanías y Artes Populares, CIDAP, en esta ocasión, apertura el 2017 con la apuesta hacia una exhibición museal en donde se muestre las técnicas milenarias de elaboración de papel y la vivencia experimental de las texturas y los sonidos. Su inauguración será el jueves 02 de febrero a las 19h00 en las salas del Museo, y estará expuesto por un mes. Los horarios de atención son de lunes a viernes de 09h00 a 17h00 y los sábados de 09h00 a 16h00.

Sobre la artista

Kimberley Wood nace en Riverdale, Dakota del Norte, el 14 de agosto de 1951, estudió con maestros de arte de hacer papel en su país natal y realizó varias exposiciones de su obra en Minnesota. Adicionalmente forma parte de un grupo internacional de fabricantes de papel, con el cual ha compartido su trabajo y técnicas con artistas de todo el mundo, y sus obras han aparecido en las portadas de revistas especializadas.

"El papel hecho a mano es un vínculo directo con la naturaleza y con el corazón de mi arte. Las plantas silvestres del Ecuador me brindan una oportunidad única de expandir mi arte de hacer papel. Estas fibras se convierten en un material vivo y cambiante con propiedades únicas de peso, rigidez, opacidad, translucidez, crepitación, textura, y durabilidad", manifiesta Wood al referirse a la riqueza de los materiales.

Técnicas utilizadas

La pintura encáustica es la mezcla de la cera de abeja con resina dammar (sabia endurecida de árboles de Asia), que le vuelve más resistente, más oleo para su pigmentación. Ella es implementada sobre superficies como la madera o el papel a través de capas superpuestas de distintos colores fusionadas con calor.

Las fibras limpias de papel o algodón reciclado, o vegetales son colocadas en un batidor para transformarlas en una pulpa, ésta es colocada en una cubeta con agua. El molde, marco con malla, y el bastidor, marco vacío, son introducidos en el balde, atrapando en su malla la pulpa. Posterior se deja drenar la mayor cantidad de agua, se coloca sobre un material absorbente y luego a una prensa por lo menos una hora. Se lo deja secar completamente sobre superficies para dar texturas o con ventilador.

Los papiros con frutas y verduras es una técnica similar para la hechura de papiros, por lo que es considerada una forma milenaria de. Para obtener el material primario, la celulosa, se corta laminas delgadas de las plantas (frutas o vegetales), se juntas, se remoja y luego se seca en una prensa de tornillo, ajustando de acuerdo a la necesidad hasta sacar todo el líquido. El proceso de elaborar papel artesanal con frutas y vegetales puede demorar de dos a tres días dependiendo del clima.

ANÁLISIS FODA, TEMA DE CAPACITACIÓN EN EL CIDAP

Convocatoria Taller Analisis FODA 2

El Análisis FODA, siglas de Fortalezas, Oportunidades, Debilidades y Amenazas, es una herramienta esencial para el proceso de planeación estratégica, provee información necesaria para la implementación de acciones y medidas correctivas y la generación de nuevos proyectos, siempre con el objetivo de la mejora continua.

Por ello y con el propósito de crear mecanismos de ayuda en el sector artesanal para la construcción de escenarios anticipados que permitan la formulación de diagnósticos para la construcción de estrategias que ayuden a reorientar desde la planificación estratégica el rumbo del sector artesanal del país, el Centro Interamericano de Artesanías y Artes Populares, CIDAP, en el marco de la propuesta del Proyecto Piloto de Capacitación Continua que permita la creación de espacios de trasmisión de saberes ancestrales, invita a los artesanos/as artífices de la provincia y la región a participar del Taller de Análisis FODA a realizarse el viernes 03 de febrero a partir de las 10hrs., en las instalaciones del Museo Artesanal de Gualaceo, CIDAP (Av. Loja s/n y Av. Parador Turístico).